Is Digital Scholarship limited by cultural myopia?



The parameters of scholarship in education are often based on Boyer’s (1990) dimensions of discovery, integration, application and teaching. Healey further expands on the scholarship of teaching to include “research into teaching and learning, critical reflection of practice and communication and dissemination about the practice of one’s subject” (2000, p. 169).


Broadening the discussion to include the transformational aspects of “digital” technology, educational scholarship has been enriched through open data, open publishing, a blurring of the academic and ‘real’ world, open teaching and learning and a movement from the individual to the distributed scholar and global access (Pearce, Weller, Scanlon, & Kinsley, 2012). However, Pearce etal. (2012, p. 169) cautioned that technology is “a necessary but not sufficient condition” for true scholarship. The question is, given the potential and reality of technology, what else is needed to fulfil the obligations of a modern ‘digital’ scholar?

Argument statement

This essay will argue that the dominance of a Western cognitive constructivist tradition in online and offline education, led by British, Australasian and North American (BANA) institutions limits knowledge, understanding and progress not only of its students, but of its scholars as well in exploiting the true potential of open educational tools and resources.


There are four main reasons for situating this essay in the context of teaching and learning, in particular, a critical reflection of digital scholarship practice in relation to multi-cultural multi-lingual (MCML) learning environments. Firstly, demographic shifts in education are occurring at an unprecedented rate as a result of globalisation, immigration, migration, and war (Boelens, 2010; Boelens, Cherek, Tilke, & Bailey, 2015). Secondly a significant shift to online education where the global market is showing a 9.2% five year annual compound growth rate and is now worth $107 billion led by India and China (Pappas, 2015). Thirdly, work and employment increasingly is global, remote and disaggregated with globally mobile and fluid workforce and both employers and employees requiring “just in time” rather than “just in case” skills and knowledge. Finally, and perhaps most importantly, there is a moral, ethical and value-based argument. On the one hand, MCML students are prejudiced by the dominance of a Western cognitive constructivist tradition in education (Catterick, 2007; Sadykova, 2014; Zhang & Kenny, 2010) and on the other, ignoring the MCML dimension limits critical reflective practice, the potential of international digital scholarship and knowledge and understanding of a large part of the educational scholars’ field.

Interpretive Discussion


Traditionally, creating culturally-responsive accommodations for MLMC students has faced considerable institutional opposition. The response of educational institutions, comprised a narrow range between non-accommodation and intervention in the form of student induction into ‘the system’ i.e. modify the student not the program (Catterick, 2007; Parrish & Linder-VanBerschot, 2010). Arguments against interventions cite costs, quality control, and expectations of the students themselves and their future employers that they are “Westernised” as a by-product of their education (Catterick, 2007).


Parrish and Linder-VanBerschot (2010) acknowledge these issues and suggest that institutions distinguish between entrenched cultural values and superficial practices, and create interventions with constructivist and instructivist alternatives or choices in learning activities and instructional format only where these are critical to learning success. Researchers sound a word of caution against cultural generalizations that lead to stereotyping and discrimination (Gazi, 2014; Hardy & Tolhurst, 2014; Parrish & Linder-VanBerschot, 2010). This can be ameliorated through a combination of embedding cultural considerations in each stage of the instructional design process, ensuring an iterative practice of reflection and modification and encouraging student interaction and feedback (Parrish & Linder-VanBerschot, 2010; Young, 2009).


Models designed to foster awareness of cultural implications in education vary in their orientation. Initially research done in corporations (Hofstede, Hofstede, & Minkov, 2010) and physical classrooms led to classroom or systems originated and oriented models such as the Inclusion, Attitude, Meaning, Competence (IAMC) model of Ginsberg & Wlodkowski (2009, cited in Suzuki & Nemoto, 2012) and the Cultural Dimensions Learning Framework (CDLF) (Parrish & Linder-VanBerschot, 2010) which were adapted for online learning.


In contrast, the Culture Based Model (CBM) framework of Young (2009) and the Cultural Adaptation Process (CAP) model (Edmundson, 2007b) are product oriented with the aim of guiding designers to incorporate culture in the design of digital and online educational products. (See Appendix 1 for illustrations of these models).

Reflection on teaching and learning in a multi-cultural environment

Educational institutions are not the only suppliers of teaching and learning. Commercial entities, particularly multinational companies, go to an enormous amount of effort in creating culturally compatible user interfaces – see Edmundson’s (2007a) book “Globalized e-learning cultural challenges”. One could argue that this effort directly benefits their bottom line, however all institutions would benefit from this approach.


Fortunately there are some researchers open-minded enough to examine the assumptions of their own culture, reflect on the embedded cultural practices of teaching and learning and those of the digital platforms and applications and thoughtfully researching ways to reconcile the two so as to optimise the learning of their students (Chan & Rao, 2010; Looker, 2011; Ren & Montgomery, 2015; Sadykova, 2014). Critical examination of one’s own culture and introducing new technologies in a more considered and less forceful way, appears to result in more success and acceptance. Pedagogy aligned with sociocultural context allows scaffolding of current to new practice and understanding (Chan, 2010; Chan & Rao, 2010; Law et al., 2010; Rao & Chan, 2010).


Chan (2010) demonstrated aspects of the Confucian approach to teaching and learning were highly compatible with the values of digital scholarship, and showed how modifications in the way technological tools for collaborative learning were introduced positively impacted their acceptance by teachers and students in a high school setting.


More recently, in examining Korean students’ experiences of Massive Open Online Courses (MOOCs), Ahn, Yyon and Cha (2015) built on the CDLF of Parrish & Linder-VanBerschot (2010) showing how awareness, cultural sensitivity and relatively minor adjustments could enhance the online learning experience of such students without detracting from the quality and substance of the courses.


The introduction of digital innovation in the learning environment does not automatically lead to universal acceptance, but can resoundingly be rejected in any culture when it is felt basic assumptions and expectations are being violated – as the study of an online peer-to-peer review workshop tool revealed (Wilson, Diao, & Huang, 2015). Even if peer-to-peer review and data analytics have meta-cognitive benefits, their implementation is often poor and occurs within a context where cooperation and collaboration is espoused but underlying assumptions and pressures of competition and the importance of good grades prevail (Durall & Gros, 2014; Wilson et al., 2015). Similarly, suboptimal outcomes are seen if the social-emotional needs and group formation process is neglected in online scholarship or learning and made subservient to certification and task performance (Carabajal, LaPointe, & Gunawardena, 2003).


Current trends, futurist predictions, theoretical perspectives

Disaggregation and re-aggregation appears to be a theme in many of the discussions on trends and the future of education – something technology allows in ways previously not possible.


Ware, writing in 2011, predicted that the publication of academic research would be disaggregated between the repository process of registration and dissemination of work and the certification process which includes peer review and branding – an idea that harks back to the learned societies of the 18th and 19th centuries. (Ware, 2011). Four years later this is the reality in open access repositories in China (Ren & Montgomery, 2015). Retractions of research papers have also resulted in the calls for the publication of the complete research work flow including raw data – something that is now technologically possible and feasible as interrogation and data analytic tools develop (Larsen, 2008; Oransky & Marcus, 2010; Ware, 2011).


Technology enhances the agency of the self-directed learner (SDL) to re-aggregate OER to suit their learning needs. Mike Caulfield’s idea of choral explanations in OER textbooks:

“the text branches off into multiple available explanations of the same concept, explanations authored individually by a wide range of instructors, researchers, and students. You can keep reading until you find the explanation that makes sense, or you can start with simpler explanations and work your way to nuance.” (Caulfield, 2016, para. 63)

opens many possibilities for expanding textbooks to accommodate linguistic and cultural diversity – something international students already do when they purchase two (physical) textbooks, one that is not only in their home language but also in their home pedagogical culture (Bailey, 2016; Kim & Mizuishi, 2014)


Bates cautions that there is still an agency role to structure and accredit that knowledge acquisition (Bates, 2011), but in a globally mobile and fluid workforce, those aggregators will need to accommodate different cultures of learning. Public/private educational entities such as Singapore’s Institute of Technical Education are taking a regional lead in exporting their vocational training through their educational services division (Chong, 2014; ITEES, 2015; Li, Yao, & Chen, 2014).


Similarly consideration could be given to using the models and algorithms in the field of adaptive learning (Charles Sturt University, n.d.) and personalisation in order to create cultural adaptations based on parameters set by students.


Two universities, although very different in design are using innovative online technology, Kiron University to give refugees the opportunity to further their education (Bates, 2015) and Minerva University to give fee paying students a global education that is location independent for both students and professors (Wood, 2014). Such disruptive models of higher education raise all kinds of questions on the implications of digital learning including whether scholarship and research will continue if scholarship is not directly visible or rewarded (Harry Lewis, cited by Wood, 2014).

Implications for scholarly practice

In order to understand the role of technology, Kalantzis and Cope (2015) go back to the etymology of ‘media’ as agents bridging meaning across space and time to facilitate communication, understanding and learning. This has huge implications for scholarly practice.


Literature on global collaboration in the classroom (Higgitt et al., 2008; Thombs, Ivarsson, & Gillis, 2011), the research process (Siemens & Burr, 2013; Siemens, Cunningham, Duff, & Warwick, 2011) and online conferencing (LaPointe & Gunawardena, 2004) enumerates many benefits of such collaboration. These include but are not limited to the opening of and access to new knowledge; flattening of hierarchies, easier discovery and connection mechanisms; extending the reach and equity of scholars and reducing costs. Some of the problems however, include issues with technological difficulties and failure, differences in equipment standards and capabilities, scheduling issues due to time differences, misunderstandings due to language, the nature of computer-mediated communication including its text-basis, time-independence, asynchronous nature and inability to interpret culturally based non-verbal cues (Pearce et al., 2012; Selwyn, 2010; Veletsianos & Kimmons, 2012a, 2012b; Weller, 2011).


Of these, language remains a significant barrier to open access international research and learning. Even where all members of a research team are proficient in a language (usually English), research in other languages may not be accessible to non-speakers (Loan & Sheikh, 2016; Ren & Montgomery, 2015), and language and cultural norms may be intertwined where nuance can result in misunderstanding (Siemens & Burr, 2013). As translation software continue to evolve will more students be able to study and do internationally recognised and disseminated research in their home language, (Cheesman et al., 2016; Palaiologou, 2007; Sadykova, 2014)? Or will the dominance of English prevail – albeit with a move to “global English” as envisioned by Schell (2007) and what will be lost as a result?


Digital scholarship within the context of international and globalised education could benefit from additional critical reflection into the assumptions concerning and attitudes towards multi-cultural and multi-lingual students and fellow researchers. Given the plethora of technological tools, research, knowledge and practice in non-BANA educational institutions, of intrepid researchers in BANA institutions and of multi-national corporations there are ample examples of best practice and the potential to positively impact student learning and educational scholarship in the digital realm.



Ahn, M. L., Yoon, H. S., & Cha, H. J. (2015). Cultural sensitivity and design implications of MOOCs from Korean learners’ perspectives: Case studies on edX and Coursera. Educational Technology International, 16(2), 201–229. Retrieved from http://www.kset.or.kr/eti_ojs/index.php/instruction/article/viewFile/49/pdf_15

Bailey, N. (2016, August 27). OER textbooks and the potential for multicultural environment [Web Log]. Retrieved 27 August 2016, from http://thinkspace.csu.edu.au/informativeflights/2016/08/27/oer-textbooks-and-the-potential-for-multicultural-environment/

Bates, T. (2011). Understanding Web 2.0 and its implications for e-learning. In M. J. W. Lee & C. McLoughlin (Eds.), Web 2.0-Based E-Learning: Applying Social Informatics for Tertiary Teaching (pp. 20–42). Hershey, PA: Information Science Reference. Retrieved from 10.4018/978-1-60566-294-7

Bates, T. (2015, October 30). Using MOOCs to help refugees [Web Log]. Retrieved 27 August 2016, from http://www.tonybates.ca/2015/10/30/using-moocs-to-help-refugees/

Boelens, H. (2010). The evolving role of the school library and information centre in education in digital Europe (PhD Thesis). Middlesex University. Retrieved from http://eprints.mdx.ac.uk/7329/

Boelens, H., Cherek, J., Tilke, A., & Bailey, N. (2015). Communicating across cultures: Cultural identity issues and the role of the multicultural, multilingual school library within the school community. Presented at the ‘The school library rocks’ IASL 2015, Maastricht, Netherlands.

Boyer, E. L. (1990). Scholarship reconsidered: priorities of the professoriate. Princeton, N.J: Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching.

Carabajal, K., LaPointe, D., & Gunawardena, C. (2003). Group development in online learning communities. In M. G. Moore & W. G. Anderson (Eds.), Handbook of distance education (pp. 217–234). Mahwah, N.J: L. Erlbaum Associates.

Catterick, D. (2007). Do the philosophical foundations of online learning disadvantage non-western students? In A. Edmundson (Ed.), Globalized E-Learning Cultural Challenges: (pp. 116–129). Hershey, PA: Information Science Pub.

Caulfield, M. (2016, July 12). Choral explanations and OER: A summary of thinking to date [Web Log]. Retrieved 27 August 2016, from https://hapgood.us/2016/07/12/choral-explanations-and-oer-a-summary-of-thinking-to-date/

Chan, C. K. K. (2010). Classroom innovation for the Chinese learner: Transcending dichotomies and transforming pedagogy. In C. K. K. Chan & N. Rao (Eds.), Revisiting The Chinese Learner (pp. 169–210). Dordrecht: Springer Netherlands.

Chan, C. K. K., & Rao, N. (Eds.). (2010). Revisiting the Chinese learner: changing contexts, changing education. Dordrecht: Springer.

Charles Sturt University. (n.d.). Flexible and adaptive learning. Retrieved 28 August 2016, from http://uimagine.edu.au/csulx/model/flexible-adaptive.html

Cheesman, T., Flanagan, K., Thiel, S., Rybicki, J., Laramee, R. S., Hope, J., & Roos, A. (2016). Multi-retranslation corpora: Visibility, variation, value, and virtue. Digital Scholarship in the Humanities. http://doi.org/10.1093/llc/fqw027

Chong, T. (2014). Vocational education in Singapore: meritocracy and hidden narratives. Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education, 35(5), 637–648. http://doi.org/10.1080/01596306.2014.927165

Durall, E., & Gros, B. (2014). Learning analytics as a metacognitive tool (pp. 380–384). Presented at the CSEDU 2014 – 6th International Conference on Computer Supported Education.

Edmundson, A. (Ed.). (2007a). Globalized e-learning cultural challenges. Hershey, PA: Information Science Pub.

Edmundson, A. (2007b). The cultural adaptation process (CAP) model: Designing E-learning for another culture. In A. Edmundson (Ed.), Globalized E-Learning Cultural Challenges: (pp. 267–290). Hershey, PA: Information Science Pub.

Gazi, Y. (2014). Issues surrounding a heutagogical approach in global engineering education. In 360 of Engineering Education. Indianapolis: ASEE. Retrieved from https://peer.asee.org/issues-surrounding-a-heutagogical-approach-in-global-engineering-education.pdf

Hardy, C., & Tolhurst, D. (2014). Epistemological beliefs and cultural diversity matters in management education and learning: A critical review and future directions. Academy of Management Learning & Education, 13(2), 265–289. http://doi.org/10.5465/amle.2012.0063

Healey, M. (2000). Developing the scholarship of teaching in higher education: A discipline-based approach. Higher Education Research & Development, 19(2), 169–189. http://doi.org/10.1080/072943600445637

Higgitt, D., Donert, K., Healey, M., Klein, P., Solem, M., & Vajoczki, S. (2008). Developing and enhancing international collaborative learning. Journal of Geography in Higher Education, 32(1), 121–133. http://doi.org/10.1080/03098260701731629

Hofstede, G. H., Hofstede, G. J., & Minkov, M. (2010). Cultures and organizations: software of the mind: intercultural cooperation and its importance for survival (3rd ed). New York: McGraw-Hill.

ITEES. (2015). About ITE Education Services. Retrieved 27 August 2016, from http://www.itees.com.sg/

Kalantzis, M., & Cope, B. (2015). Learning and new media. In D. Scott & E. Hargreaves (Eds.), The Sage Handbook of learning (pp. 373–387). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications Ltd. Retrieved from http://neamathisi.com/_uploads/Kalantzis_and_Cope_Learning_and_New_Media_2015.pdf

Kim, M., & Mizuishi, K. (2014, December). Language and cultural differences and barriers in an international school setting – personal experiences and reflections. UWCSEA-East.

LaPointe, D. K., & Gunawardena, C. N. (2004). Developing, testing and refining of a model to understand the relationship between peer interaction and learning outcomes in computer‐mediated conferencing. Distance Education, 25(1), 83–106. http://doi.org/10.1080/0158791042000212477

Larsen, R. L. (2008). On the threshold of cyberscholarship. The Journal of Electronic Publishing, 11(1). http://doi.org/10.3998/3336451.0011.102

Law, N. W. Y., Yuen, A. H. K., Chan, C. K. K., Yuen, J. K. L., Pan, N. F. C., Lai, M., & Lee, V. S. L. (2010). New experiences, new epistemology, and the pressures of change: The Chinese learner in transition. In C. K. K. Chan & N. Rao (Eds.), Revisiting The Chinese Learner (pp. 89–129). Dordrecht: Springer Netherlands.

Li, W., Yao, W., & Chen, N. (2014). Strategic development for advancing ODL institutions: A SWOT analysis from the Open University of China. In Advancing Open and Distance Learning: Research and Practices. Hong Kong: The Open University of Hong Kong. Retrieved from http://s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/37915895/AAOU_Proceedings28th.pdf?AWSAccessKeyId=AKIAJ56TQJRTWSMTNPEA&Expires=1471741257&Signature=VzzGfsbMtx0%2ByQAEdqwbOxicq4E%3D&response-content-disposition=inline%3B%20filename%3DBlessing_or_Curse_Open_Educational_Resou.pdf#page=771

Loan, F. A., & Sheikh, S. (2016). Analytical study of open access health and medical repositories. The Electronic Library, 34(3), 419–434. http://doi.org/10.1108/EL-01-2015-0012

Looker, P. (2011). Globalising the local: The scholarship of teaching and learning in a larger context. Journal of the NUS Teaching Academy, 1(1), 21–31.

Oransky, I., & Marcus, A. (2010, August 3). Why write a blog about retractions? [Web Log]. Retrieved 20 August 2016, from http://retractionwatch.com/2010/08/03/why-write-a-blog-about-retractions/

Palaiologou, N. (2007). Intercultural dimensions in the information society: Reflections on designing and developing culturally-oriented learning. In A. Edmundson (Ed.), Globalized E-Learning Cultural Challenges: (pp. 267–290). Hershey, PA: Information Science Pub.

Pappas, C. (2015, January). The top eLearning statistics and facts for 2015 you need to know [Web Log]. Retrieved 28 August 2016, from https://elearningindustry.com/elearning-statistics-and-facts-for-2015

Parrish, P., & Linder-VanBerschot, J. A. (2010). Cultural dimensions of learning: Addressing the challenges of multicultural instruction. International Review of Research in Open & Distance Learning, 11(2), 1–19.

Pearce, N., Weller, M., Scanlon, E., & Kinsley, S. (2012). Digital scholarship considered: How new technologies could transform academic work. In Education, 16(1). Retrieved from http://ineducation.ca/ineducation/article/view/44

Rao, N., & Chan, C. K. K. (2010). Moving Beyond paradoxes: Understanding Chinese learners and their teachers. In C. K. K. Chan & N. Rao (Eds.), Revisiting The Chinese Learner (pp. 3–32). Dordrecht: Springer Netherlands.

Ren, X., & Montgomery, L. (2015). Open access and soft power: Chinese voices in international scholarship. Media, Culture & Society, 37(3), 394–408. http://doi.org/10.1177/0163443714567019

Sadykova, G. (2014). Mediating knowledge through peer-to-peer interaction in a multicultural online learning environment: A case of international students in the US. The International Review of Research in Open and Distributed Learning, 15(3).

Schell, M. (2007). How to globalize online course content. In A. Edmundson (Ed.), Globalized E-Learning Cultural Challenges: (pp. 155–167). Hershey, PA: Information Science Pub.

Selwyn, N. (2010). Looking beyond learning: notes towards the critical study of educational technology. Journal of Computer Assisted Learning, 26(1), 65–73. http://doi.org/10.1111/j.1365-2729.2009.00338.x

Siemens, L., & Burr, E. (2013). A trip around the world: Accommodating geographical, linguistic and cultural diversity in academic research teams. Literary and Linguistic Computing, 28(2), 331–343. http://doi.org/10.1093/llc/fqs018

Siemens, L., Cunningham, R., Duff, W., & Warwick, C. (2011). A tale of two cities: implications of the similarities and differences in collaborative approaches within the digital libraries and digital humanities communities. Literary and Linguistic Computing, 26(3), 335–348. http://doi.org/10.1093/llc/fqr028

Suzuki, K., & Nemoto, J. (2012). Cultural and social frameworks of instructional design (pp. 22–24). Presented at the 10th International Conference for Media in Education, Beijing.

Thombs, M., Ivarsson, L., & Gillis, M. (2011). Building bridges across the Atlantic: The impact of technology facilitated classroom partnerships on cultural competency and language skills. In M. Bhattacharya, N. Mach, & M. Moallem (Eds.), Emerging Technologies in Learning: Impact on Cognition and Culture (pp. 35–44). Association for the Advancement of Computing in Education (AACE). Retrieved from https://www.learntechlib.org/p/39252

Veletsianos, G., & Kimmons, R. (2012a). Assumptions and challenges of open scholarship. International Review of Research in Open and Distance Learning, 13(4). Retrieved from http://search.proquest.com/docview/1634473693?accountid=10344

Veletsianos, G., & Kimmons, R. (2012b). Networked participatory scholarship: Emergent techno-cultural pressures toward open and digital scholarship in online networks. Computers & Education, 58(2), 766–774. http://doi.org/10.1016/j.compedu.2011.10.001

Ware, M. (2011). Peer review: Recent experience and future directions. New Review of Information Networking, 16(1), 23–53. http://doi.org/10.1080/13614576.2011.566812

Weller, M. (2011). The nature of scholarship. In The Digital Scholar : How Technology Is Transforming Scholarly Practice (1st ed., pp. 41–51). London: Bloomsbury Academic. Retrieved from http://www.bloomsburycollections.com/book/the-digital-scholar-how-technology-is-transforming-scholarly-practice/ch4-the-nature-of-scholarship/

Wilson, M. J., Diao, M. M., & Huang, L. (2015). ‘I’m not here to learn how to mark someone else’s stuff’: an investigation of an online peer-to-peer review workshop tool. Assessment & Evaluation in Higher Education, 40(1), 15–32. http://doi.org/10.1080/02602938.2014.881980

Wood, G. (2014, September). The future of college? Retrieved 27 August 2016, from http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2014/09/the-future-of-college/375071/

Young, P. A. (2009). The Culture-Based Model framework. In P. A. Young, Instructional Design Frameworks and Intercultural Models: (pp. 37–53). Hershey, PA: IGI Global. Retrieved from 10.4018/978-1-60566-426-2.ch003

Zhang, Z., & Kenny, R. F. (2010). Learning in an online distance education course: Experiences of three international students. International Review of Research in Open and Distance Learning, 11(1). Retrieved from http://www.irrodl.org/index.php/irrodl/article/view/775/1481


Appendix 1: Illustrations of Models


Screen Shot 2016-08-28 at 6.52.26 pm

Figure 1: IAMC model Ginsberg & Wlodkowski, 2009 (cited in Suzuki & Nemoto, 2012 p. 25)


Screen Shot 2016-08-28 at 7.03.27 pm

Figure 2: Cultural Dimensions Learning Framework (Parrish & Linder-VanBerschot, 2010, summarized in Ahn, Yoon & Cha, 2015, p.207)


Screen Shot 2016-08-28 at 7.11.51 pm

Figure 3: Culture Based Model, Young, 2009, p. 38


Screen Shot 2016-08-28 at 6.47.48 pm

Figure 4: Cultural Adaptation Process (Edmundson, 2007b, p. 269)


Why is multi-cultural understanding important in e-Learning?

Just came across this very interesting infographic while trying to justify a moral gut-feeling on why we need to care about multi-cultural, multi-lingual (MCML) learning environment accommodation for all students. If nothing else – it impacts on the bottom line!

Source: http://elearninginfographics.com/top-elearning-stats-and-facts-for-2015-infographic/?utm_campaign=elearningindustry.com&utm_source=%2Felearning-statistics-and-facts-for-2015&utm_medium=link

Source: http://elearninginfographics.com/top-elearning-stats-and-facts-for-2015-infographic/?utm_campaign=elearningindustry.com&utm_source=%2Felearning-statistics-and-facts-for-2015&utm_medium=link


The Power and Potential of Multicultural Diverse Literature


This article explores how multicultural and diverse literature contributes to a school library collection through its unique ability to inform, provoke socio-emotional responses and stimulate social justice and reform, while validating the experience and identity of a multicultural and diverse student body. Examples of recently published notable books are provided. Themes and conceptual tools of the genre are introduced and the role, challenges and responses of the teacher librarian are examined.


Schools around the world are seeing an substantial influx of diverse students due to migration, immigration and globalisation (Boelens, Cherek, Tilke, & Bailey, 2015), a trend that has long been the norm in international schools. Within international schools, those under the umbrella of the International Baccalaureate (IB) are expected to go beyond literacy and numeracy to equip students with attitudes and values that allow them to become socio-emotionally balanced global citizens (International Baccalaureate Organisation, n.d.). Focusing on the upper years of the IB primary years program (PYP) how can the inclusion of multicultural and diverse (MCD) literature support both the academic and socio-emotional curriculum to meet those ambitions and what can other schools learn from this?

Key issues

MCD literature is defined as works “that reflect the racial, ethnic and social diversity that is characteristic of our pluralistic society and of the world” (Bishop, 1997, p.3 cited in Hinton & Dickinson, 2007). Cai (2002) expands the definition to cover issues of diversity, inclusion, power structures and the ability to transform society by the inclusion of marginalised people of all races.

Conceptual tools

Tschida, Ryan and Ticknor (2014) combine two conceptual tools for an understanding of MCD literature – texts as mirrors, windows and sliding doors (Bishop, 1990) and the danger of the single story (Adichie, 2009). Using these tools, one can be critical towards what has passed as MCD texts (Botelho & Rudman, 2009; Duren, 2000; Robinson, 2013) with many questions raised about the legitimacy of authors who publish MCD works – including the “insider / outsider” debate (Ehrlich, 2015; Mendoza & Reese, 2001; Short & Fox, 2003; Singer & Smith, 2003). Carefully translated books can overcome some of these issues if not overly ‘localised’ for the market into which they are being translated and there tend to be fewer stereotypes (Kimmel, Garrison, & Forest, 2015).


To ameliorate the dangers of the single story, MCD literature needs a substantial volume of works of quality and legitimacy. O’Sullivan (2004) provides a sober history of MCD literature, commencing with the post-war idealistic creation of institutions such as International Board on Books for Young People (IBBY) and the International Youth Library (IYL) in Munich and ending with damning statistics on “how international is international children’s literature?” – hint – it’s not. Facts that are echoed by annual tallying of books in the USA by the Cooperative Children’s Book Center (2015).


Power to change

Cognitive literacy theory using scientific research suggests that literature contributes to the socialisation of students, promoting the development of theory of mind through the association of emotion through visual and textual stimuli in a reciprocal relationship between social development and academic performance – MCD literature can play a significant role in this (Biwu, 2014; Elizabeth & Selman, 2012; Nikolajeva, 2012; Rider, 2013). Although many primary school libraries have a multitude of books that portray Begler’s (1998) five F’s – food, fashion, fiestas, folklore, and famous people, these have a touristic superficial view of culture do not provide the mirror or window perspective that sophisticated MCD books provide (Doll & Garrison, 2013).


One of the differentiating factors of education in an IB school is the hope that: “our students will help to build a better world through intercultural understanding and respect” (International Baccalaureate Organisation, n.d., para. 2). Equity, social justice and reform is at the heart of multicultural education (Gorski, 2011; Cai and Bishop, 1994, cited in Short & Fox, 2003). Intrinsic to the inquiry cycle of the PYP is “taking action” – students are expected to go beyond researching and understanding to making a difference in the world. However in order to fulfil its literary and pedagogical potential, MCD literature needs to simultaneously be at the right developmental level, to emphasize desirable attributes, be honest and authentic while fulfilling the other usual criteria for quality including well developed plot, skilful illustrations, appealing characters and connection with the reader (Cai, 2002; McNamee & Mercurio, 2007; Nikolajeva, 2012; Oswald & Smolen, 2011).


The dominant themes in MCD literature can be summarised as: stories from the original culture; bridged cultural experiences: adoption stories; identity or image stories and refugee, migration or immigration stories (Masuda & Ebersole, 2011).

This article focuses on the latter due to topical relevance; pervasive current media coverage; curricula relevance; the fact that most students in international schools have personal experience of relocation; and the reality of schools as “the most public environment in which diverse student populations come into contact with each other” (Tanners, 1997, cited in Lowery, 2011, p. 268). In addition, migration literature has evolved as a unique genre (Bersh, 2013; Hope, 2007; Kimmel et al., 2015).

Value to the collection

MCD literature provides many benefits to a collection. Three of these will be highlighted – the ability to educate, to develop socio-emotional and meta-cognitive skills and to provoke social transformation.


Students in primary school may be unfamiliar with the history of the countries and regions that their multicultural peers are from and unaware of differentiations between groups, while being affected by public media portrayal (Lowery, 2011). MCD can serve as a conduit for learning and scaffold enquiry provided it is authentic and accurate. Deepening media presentation with personal factual research is highlighted in Drita my Homegirl (Lombard, 2008) where Maxie researches the Kosovo war, and A Long Walk to Water (Park, 2010) which personalises the “Lost boys of Sudan” story. Julie spontaneously researches Mongolia and presents her findings at every opportunity in Unforgotten Coat (Cottrell Boyce, 2011) and even Shocky learns about

Chingas Kahn. Heart of a Samurai (Preus, 2010) weaves in historical information about the early isolation of Japan and the mutual distrust, ignorance and fear between Japan and America whereas The Journey that saved Curious George (Borden & Drummond, 2005) gives an account of fleeing Paris in the second world war.


MCD literature has been shown to enhance the reading comprehension of language learners through its culturally familiar material and creating a window to view others engaged in language learning in a non-trivial manner (Hadaway & Young, 2011). In nearly all the texts highlighted the learning of English forms a central theme: “Until you children master English, you must think, do, wish for nothing else” – Inside Out and Back Again (Lai, 2011, p. 132); “the boys weren’t just learning English; they were hiding themselves inside English” – The Unforgotten Coat (Cottrell Boyce, 2011, p. 38). Kasienka’s initial low level of English holds her back academically in The Weight of Water (Crossan, 2011); and Maxie has to grapple with Drita’s poor English in Drita my Homegirl (Lombard, 2008) while for Manjiro, Heart of a Samurai (Preus, 2010), learning English is a matter of survival.


Besides the power of story, illustrations contribute to character depth and enhance understanding (Broadway & Conkle, 2011). The use of primary source material to illustrate Heart of a Samurai (Preus, 2010) and The Journey that Saved Curious George (Borden & Drummond, 2005) contributes to the authenticity of the story as well as allowing a segue into aspects of research and information literacy.

Socio-emotional and meta-cognitive skills

One of the unique aspects of reading is its dual role as an emotional and intellectual act and as such it can perform the function of scaffolding children’s ability to care about people, events and concepts outside their current existence (McNamee & Mercurio, 2007).


The development of resilience, empathy and theory of mind is articulated as an educational goal by most educational systems and the importance of vocabulary (Bosacki & Wilde Astington, 2001; Figueroa-Sánchez, 2008) and literature in developing theory of mind is well documented (Djikic & Oatley, 2014; Kidd & Castano, 2013; McTigue, Douglass, Wright, Hodges, & Franks, 2015). Although bibliotherapy is a distinct specialisation, from its research we are aware of the power of literature to provoke a socio-emotional response and empathy and to reach individuals who may not be open to other forms of intervention (Djikic, Oatley, Zoeterman, & Peterson, 2009; Gomm, 2012; Johnson, 2012; Montgomery & Maunders, 2015; Riahinia, Azimi, & Seify, 2010). Both William her boyfriend-in-spe and Konoro – her “too black” immigrant-doctor-who-is-a-cleaner neighbour tell Kasienka she has the resilience to save herself – Weight of Water (Crossan, 2011), Manjiro’s mettle is tested on the whaling boat, in America and when he attempts to return to Japan – Heart of a Samurai, (Preus, 2010) and Hà survives fleeing Vietnam and settling in Alabama – Inside Out (Lai, 2011).


The deployment of virtual reality (VR) tools such as Clouds over Sidra (Arora & Milk, C., 2015), where one not only observes but is immersed in the experience takes situating students inside a story further, with many authors hailing the ability of VR to enhance empathy. There is some debate around the problems and potential of VR, to promote empathy through mirror neurons (Constine, 2015; Hamilton, 2015; Sutherland, n.d.) as well as its suitability for children (Lewis, 2015).

Social transformation

Good MCD literature promotes higher order thinking and engages students cognitively emotionally and motivationally in order to provide socio-emotional support, and foster bonds and peer relationships between students (Triplett & Buchanan, 2005). Migration themed books can provoke thought and discussion about the respective roles and responsibilities of the ‘incumbent’ versus ‘incoming’ characters. The more successful books show the complexity and ambivalence of these relationships. In Weight of Water (Crossan, 2011) Kasienka, when not being bullied by Clair, is met with exclusion and indifference. Julie, becomes the “Good Guide” to Chingis and Nergu in Unforgotten Coat (Cottrell Boyce, 2011) and finds their presence fascinating but confusing and disruptive to her understanding of the world she lives in. The contact between Maxie and Drita in Drita (Lombard, 2008) is initially enforced by their teacher and gradually evolves into authentic friendship while Hà and Manjiro find friends outside their peer group. Hà is relentlessly bullied by a “pink-colored boy” but taken under the wing of an elderly neighbour, Miss Washington, – Inside Out (Lai, 2011) and Captain Whitfield befriends Manjiro – Heart of a Samurai, (Preus, 2010).

Role of the teacher librarian

The role of the teacher librarian (TL) in selection and promotion of materials and creating an literary environment is well documented (Claasz, 2014; Hinton & Dickinson, 2007; La Marca, 2003), however the curation and provision of MCD literature places unique demands on the TL (Colbert-Lewis & Colbert-Lewis, 2013; Marcoux, 2009; Mestre, 2009). MCD materials in the collection should validate a student’s home cultural experience and language; use technology to facilitate learning and self expression including students’ own writing; create cooperative, interactive learning opportunities and encourage home / school collaboration (Hinton & Dickinson, 2007; Kim, Greif Green, & Klein, 2006).


The existence of MCD literature faces three substantial barriers. In the first place it does not get published at all, secondly, if it does, it is from an outsider’s perspective and finally once in existence it may not get into the school library or the classroom (Ehrlich, 2015; O’Sullivan, 2004; Tschida et al., 2014). Besides the usual lists and awards such as the Batchelder, Jane Addams or Stepping Stones awards, the TL committed to MCD literature needs to tap into international librarian, author and publisher networks as well as the school learning ecosystem – particularly the parents of non-English speaking students. In addition books may not be available through the usual procurement channels requiring creative solutions.


MCD curation involves ensuring the cultural authenticity of the collection including literary qualities, believability, portray of power relationships, response by insiders, origin of the book, accuracy of details, authenticity of values and attitudes, providing the audience personal connection to the story, authorship, perspectives, being at the correct socio-emotional developmental level and relationship to other books in the collection (Masuda & Ebersole, 2011; McNamee & Mercurio, 2007). Combining Selman’s theory on interpersonal understanding with an understanding of the types of books that fit in with cognitive developmental stages, the TL can ensure suitable MCD books are available at every age and stage (Cornett, 2007; Elizabeth & Selman, 2012; Selman, Jaquette, & Lavin, 1977).


The TL needs to constantly be vigilant as the criteria of suitability changes with increased cultural awareness and as research into MCD literature is published. Fortunately today more sophisticated and relevant MCD works are being published that can replace dated and unsuitable material. Part of the role of the TL involves the diplomatic ‘re-education’ of teachers who may automatically reach to favourites from their youth that have subsequently been condemned by cultural insiders as prejudiced, or portraying stereotypes or negative cultural images (Short & Fox, 2003). Extreme sensitivity should be shown towards ‘insider’ readers of books in the collection and the TL needs to make teachers aware of ‘insider’ reviews of the books included as curriculum resources (Doll & Garrison, 2013).


In the past, literature was relegated to language / arts programmes. Due to its multi-faceted benefits to inform, enhance understanding and critical thinking and to change perspectives and encourage social action, it is now infused through the entire curriculum. Besides encouraging reading and ‘evangelical outreach’ TL’s need to be embedded in curriculum development (Loertscher, 2002 cited in Hinton & Dickinson, 2007). A five phase model of integration of MCD literature into the curriculum is suggested, commencing with traditional literature moving towards contemporary fiction, biography and poetry (Smolen, Oswald, & Jenkins, 2011) while Bersh (2013) and Barone (2011) and all the authors in Multicultural Literature and Response: Affirming Diverse Voices (Smolen & Oswald, 2011) encourage the creation of literature sets along MCD themes to enhance the curriculum as well as suggestions for response activities and give excellent examples of these.


The role of the librarian goes beyond identification and acquisition of books, to ensure the promotion and accessibility of books in this genre and their integration into the curriculum and pleasure reading opportunities of students. In addition to curating lists of books that meet the criteria for the learner profile or attitudes, matched to the unit of inquiry (UOI) these books need to be selected and distributed to classrooms in time for the relevant UOI, or put on display as appropriate in the library. Teachers’ limited time and experience in selecting literature or ambivalent attitude to reading (Cox & Schaetzel, 2007; Cremin, Mottram, Bearne, & Goodwin, 2008) should not be allowed to form an additional access barrier to MCD books for students. Besides books in the collection, virtual curation of books, multimedia texts, materials and resources should be made accessible through the online learning platform, curriculum planning system, library blogs or library guides.


A small collection of books that meet the MCD criteria is no longer sufficient – every book should be scrutinized in order to ensure its potential to: validate experience and identity; appreciate other cultures; understand socio-political factors; critically examine the society we live in and prevent and reduce prejudice (Hinton & Dickinson, 2007).



The provision of MCD literature in a school library can be likened to an exciting quest – the librarian as the hero surmounting the barriers of accessibility and availability while warding off demons of the single story, stereotypes and negative portrayal. Ensuring suitability and reaching for the holy grail of a learning community of readers embracing the benefits of global citizenship, and ultimately the creation of the next generation of diverse multicultural authors and illustrators.




Adichie, C. N. (2009, July). The danger of a single story [Video talk]. Retrieved 15 December 2015, from https://www.ted.com/talks/chimamanda_adichie_the_danger_of_a_single_story?language=en

Arora, G., & Milk, C., (Directors). (2015). Clouds over Sidra [Virtual reality film]. Vrse. Retrieved from http://vrse.com/watch/id/21/

Barone, D. M. (2011). Children’s literature in the classroom engaging lifelong readers. New York: Guilford Press. Retrieved from EBook Library

Begler, E. (1998). Global cultures: The first steps toward understanding. Social Education, 62(5), 272–275.

Bersh, L. C. (2013). The curricular value of teaching about immigration through picture book thematic text sets. The Social Studies, 104(2), 47–56. http://doi.org/10.1080/00377996.2012.720307

Bishop, R. S. (1990). Mirrors, windows, and sliding glass doors. Perspectives: Choosing and Using Books for the Classroom, 6(3). Retrieved from https://www.psdschools.org/webfm/8559

Biwu, S. (2014). Cognitive literary science: Developments and perspectives. Style, 48(3), 411–424,449–450.

Boelens, H., Cherek, J., Tilke, A., & Bailey, N. (2015). Communicating across cultures: Cultural identity issues and the role of the multicultural, multilingual school library within the school community. Presented at the ‘The school library rocks’ IASL 2015, Maastricht, Netherlands.

Borden, L., & Drummond, A. (2005). The journey that saved Curious George: the true wartime escape of Margret and H.A. Rey. Boston: Houghton Mifflin.

Bosacki, S., & Wilde Astington, J. (2001). Theory of mind in preadolescence: Relations between social understanding and social competence. Social Development, 8(2), 237–255. http://doi.org/10.1111/1467-9507.00093

Botelho, M. J., & Rudman, M. K. (2009). Critical multicultural analysis of children’s literature: mirrors, windows, and doors. New York: Routledge.

Broadway, F. S., & Conkle, D. M. (2011). The power of illustrations in multicultural picture books: Unfolding visual literacy. In L. A. Smolen & R. A. Oswald (Eds.), Multicultural literature and response: Affirming diverse voices (pp. 67–94). Santa Barbara, California: Libraries Unlimited. Retrieved from EBook Library

Cai, M. (2002). Defining multicultural literature. In Multicultural literature for children and young adults: reflections on critical issues (pp. 3–8). Westport, Conn: Greenwood Press.

Claasz, A. (2014). Contemporary realistic fiction for young adults. ACCESS, 28(2), 50–57.

Colbert-Lewis, D., & Colbert-Lewis, S. (2013). The role of teacher-librarians in encouraging library use by multicultural patrons. In C. Smallwood & K. Becnel (Eds.), Library services for multicultural patrons: strategies to encourage library use (pp. 73–81). Lanham: The Scarecrow Press, Inc.

Constine, J. (2015, February 1). Virtual reality, the empathy machine. Retrieved 14 December 2015, from http://techcrunch.com/2015/02/01/what-it-feels-like/

Cooperative Children’s Book Center. (2015, February 24). Children’s books by and about people of color. Retrieved 17 December 2015, from http://ccbc.education.wisc.edu/books/pcstats.asp

Cornett, C. E. (2007). Integrating the arts. In Creating meaning through literature and the arts : an integration resource for classroom teachers (3rd ed., pp. 94–134). Upper Saddle River, NJ: Pearson Merrill Prentice-Hall.

Cottrell Boyce, F. (2011). The unforgotten coat. Somerville, Mass: Candlewick Press.

Cox, R., & Schaetzel, K. (2007). A preliminary study of pre-service teachers as readers in Singapore: Prolific, functional, or detached? Language Teaching Research, 11(3), 301–317. http://doi.org/10.1177/1362168807077562

Cremin, T., Mottram, M., Bearne, E., & Goodwin, P. (2008). Exploring teachers’ knowledge of children’s literature. Cambridge Journal of Education, 38(4), 449–464. http://doi.org/10.1080/03057640802482363

Crossan, S. (2011). The weight of water. London: Bloomsbury Publishing.

Djikic, M., & Oatley, K. (2014). The art in fiction: From indirect communication to changes of the self. Psychology of Aesthetics, Creativity, and the Arts, 8(4), 498–505. http://doi.org/10.1037/a0037999

Djikic, M., Oatley, K., Zoeterman, S., & Peterson, J. B. (2009). Defenseless against art? Impact of reading fiction on emotion in avoidantly attached individuals. Journal of Research in Personality, 43(1), 14–17. http://doi.org/10.1016/j.jrp.2008.09.003

Doll, C., & Garrison, K. (2013). Voices of experience: Promoting acceptance of other cultures. In J. C. Naidoo & S. P. Dahlen (Eds.), Diversity in youth literature: opening doors through reading (pp. 3–15). Chicago, Ill: ALA-Ed.

Duren, E. B. (2000). Critical multiculturalism & racism in children’s literature. Multicultural Education, 7(3), 16–19.

Ehrlich, H. (2015, March 5). The diversity gap in children’s publishing, 2015 [Web Log]. Retrieved 13 December 2015, from http://blog.leeandlow.com/2015/03/05/the-diversity-gap-in-childrens-publishing-2015/

Elizabeth, T., & Selman, R. L. (2012). The role of social development in elementary school curricula: Past, present, and future. Saperstein Associates. Retrieved from http://www.sapersteinassociates.com/downloads/2012_Elizabeth_and_Selman_SD_Whitepaper.pdf

Figueroa-Sánchez, M. (2008). Building emotional literacy: Groundwork to early learning. Childhood Education, 84(5), 301–304.

Gomm, R. J. (2012). Content analysis of 50 picture books for Latino immigrant children: Implications for supportive bibliotherapy. Brigham Young University. Retrieved from http://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=3939&context=etd

Gorski, P. C. (2011, May 20). Equity and social justice from the inside-out: Ten commitments of a multicultural educator [Web Log]. Retrieved 15 December 2015, from http://www.ideas-idees.ca/blog/equity-and-social-justice-inside-out-ten-commitments-multicultural-educator

Hadaway, N. L., & Young, T. A. (2011). Supporting English language learners’ literacy development with culturally relevant books. In L. A. Smolen & R. A. Oswald (Eds.), Multicultural literature and response: Affirming diverse voices (pp. 286–308). Santa Barbara, California: Libraries Unlimited. Retrieved from EBook Library

Hamilton, R. S. (2015, August). Generating empathy through virtual reality [Web Log]. Retrieved 14 December 2015, from http://www.thespace.org/news/view/rachel-segal-hamilton-virtual-reality-empathy-amnesty

Hinton, K., & Dickinson, G. K. (2007). Integrating multicultural literature in libraries and classrooms in secondary schools. Columbus, Ohio: Linworth Pub. Retrieved from EBook Library

Hope, J. (2007). Flightlines: exploring early readers for children about the refugee experience. FORUM, 49(3), 289. http://doi.org/10.2304/forum.2007.49.3.289

International Baccalaureate Organisation. (n.d.). How IB is different. Retrieved 17 December 2015, from http://www.ibo.org/benefits/why-the-ib-is-different/

Johnson, D. R. (2012). Transportation into a story increases empathy, prosocial behavior, and perceptual bias toward fearful expressions. Personality and Individual Differences, 52(2), 150–155. http://doi.org/10.1016/j.paid.2011.10.005

Kidd, D. C., & Castano, E. (2013). Reading literary fiction improves theory of mind. Science, 342(6156), 377–380. http://doi.org/10.1126/science.1239918

Kim, B. S. K., Greif Green, J. L., & Klein, E. F. (2006). Using storybooks to promote multicultural sensitivity in elementary school children. Journal of Multicultural Counseling and Development, 34(4), 223–234.

Kimmel, S., Garrison, K., & Forest, D. (2015). ‘Immigrants of us all’: Experiencing migration and movement through Batchelder Award-winning translated books. New Review of Children’s Literature and Librarianship, 21(2), 113–132. http://doi.org/10.1080/13614541.2015.1078621

Lai, T. (2011). Inside out & back again. New York: Harper.

La Marca, S. (2003). The enabling adult: The role of the teacher-librarian in creating a reading environment (PhD Thesis). University of Melbourne, Melbourne, Australia.

Lewis, T. (2015, February 3). Samsung Gear VR: Virtual reality tech may have nasty side effects. Retrieved 14 December 2015, from http://www.livescience.com/49669-virtual-reality-health-effects.html

Lombard, J. (2008). Drita, my homegirl. New York: Puffin Books.

Lowery, R. M. (2011). Representations no representation: Exploring Middle East children’s literature. In L. A. Smolen & R. A. Oswald (Eds.), Multicultural literature and response: Affirming diverse voices (pp. 267–283). Santa Barbara, California: Libraries Unlimited. Retrieved from EBook Library

Marcoux, E. (2009). Diversity and the teacher-librarian. Teacher Librarian, 36(3), 6–7.

Masuda, A. M., & Ebersole, M. M. (2011). The journey continues: Exploring the literature of Asian and Pacific Island cultures. In L. A. Smolen & R. A. Oswald (Eds.), Multicultural literature and response: Affirming diverse voices (pp. 154–193). Santa Barbara, California: Libraries Unlimited. Retrieved from EBook Library

McNamee, A., & Mercurio, M. L. (2007). Who cares? How teachers can scaffold children’s ability to care: a case for picture books. Early Childhood Research & Practice, 9(1).

McTigue, E., Douglass, A., Wright, K. L., Hodges, T. S., & Franks, A. D. (2015). Beyond the story map: Inferential comprehension via character perspective. The Reading Teacher, 69(1), 91–101. http://doi.org/10.1002/trtr.1377

Mendoza, J., & Reese, D. (2001). Examining multicultural picture books for the early childhood classroom: possibilities and pitfalls. Early Childhood Research & Practice, 3(2).

Mestre, L. (2009). Culturally responsive instruction for teacher-librarians. Teacher Librarian, 36(3), 8–12.

Montgomery, P., & Maunders, K. (2015). The effectiveness of creative bibliotherapy for internalizing, externalizing, and prosocial behaviors in children: A systematic review. Children and Youth Services Review, 55, 37–47. http://doi.org/10.1016/j.childyouth.2015.05.010

Nikolajeva, M. (2012). Reading other people’s minds through word and image. Children’s Literature in Education, 43(3), 273–291. http://doi.org/10.1007/s10583-012-9163-6

O’Sullivan, E. (2004). Internationalism, the universal child and the world of children’s literature. In P. Hunt (Ed.), International companion encyclopedia of children’s literature (2nd ed., pp. 13–25). London ; New York: Routledge. Retrieved from EBook Library

Oswald, R. A., & Smolen, L. A. (2011). Introduction to multicultural literature. In L. A. Smolen & R. A. Oswald (Eds.), Multicultural literature and response: Affirming diverse voices (pp. 1–15). Santa Barbara, California: Libraries Unlimited. Retrieved from EBook Library

Park, L. S. (2010). A long walk to water: based on a true story. Boston: Houghton Mifflin Harcourt.

Preus, M. (2010). Heart of a samurai: based on the true story of Nakahama Manjiro. New York: Amulet Books.

Riahinia, N., Azimi, A., & Seify, S. (2010). Librarians’ participation in bibliotherapy treatment of distressed students. In M. Kocójowa (Ed.), Biblioteki, informacja, książka: interdyscyplinarne badania i praktyka w XXI wieku (Vol. 7, pp. 484–491). Kraków: Wydaw: ePublikacje Instytutu INiB Uniwersytet Jagielloński. Retrieved from http://skryba.inib.uj.edu.pl/wydawnictwa/e07/n-riahinia.pdf

Rider, N. A. (2013). The perils of empathy: Holocaust narratives, cognitive studies and the politics of sentiment. Holocaust Studies, 19(3), 43–72.

Robinson, J. A. (2013). Critical approaches to multicultural children’s literature in the elementary classroom: Challenging pedagogies of silence. New England Reading Association Journal, 48(2), 43–51,88.

Selman, R. L., Jaquette, D., & Lavin, D. R. (1977). Interpersonal awareness in children: Toward an integration of developmental and clinical child psychology. The American Journal of Orthopsychiatry, 47(2), 264–274.

Short, K., & Fox, D. L. (2003). The complexity of cultural authenticity in children’s literature: Why the debates really matter. In D. L. Fox & K. G. Short (Eds.), Stories matter: the complexity of cultural authenticity in children’s literature. Urbana, Ill: National Council of Teachers of English.

Singer, J. Y., & Smith, S. A. (2003). The potential of multicultural literature: Changing understanding of self and others. Multicultural Perspectives, 5(2), 17–23. http://doi.org/10.1207/S15327892MCP0502_4

Smolen, L. A., & Oswald, R. A. (Eds.). (2011). Multicultural literature and response: Affirming diverse voices. Santa Barbara, California: Libraries Unlimited. Retrieved from EBook Library

Smolen, L. A., Oswald, R. A., & Jenkins, S. (2011). Integrating multicultural literature into the curriculum. In L. A. Smolen & R. A. Oswald (Eds.), Multicultural literature and response: Affirming diverse voices (pp. 17–57). Santa Barbara, California: Libraries Unlimited. Retrieved from EBook Library

Sutherland, A. (n.d.). The limits of virtual reality: Debugging the empathy machine. Retrieved 14 December 2015, from http://docubase.mit.edu/lab/case-studies/the-limits-of-virtual-reality-debugging-the-empathy-machine/

Triplett, C. F., & Buchanan, A. (2005). Book talk: Continuing to rouse minds and hearts to life. Reading Horizons, 46(2), 63–75.

Tschida, C. M., Ryan, C. L., & Ticknor, A. S. (2014). Building on windows and mirrors: Encouraging the disruption of ‘single stories’ through children’s literature. Journal of Children’s Literature, 40(1), 28–39.